Codes and Frequencies
An 'X' indicates the category is available for that sample
Code | Label |
mong
1989
|
mong
2000
|
mong
2010
|
mong
2020
|
---|---|---|---|---|---|
496011 | Ulaanbaatar | X | X | X | X |
496021 | Dornod | X | X | X | X |
496022 | Sukhbaatar | X | X | X | X |
496023 | Khentii | X | X | X | X |
496041 | Tuv | X | X | X | X |
496043 | Selenge | X | X | X | X |
496044 | Dornogobi | X | X | X | X |
496045 | Darkhan-Uul | X | X | X | X |
496046 | Umnugobi | X | X | X | X |
496048 | Dundgobi, Gobisumber | X | X | X | X |
496061 | Orkhon | X | X | X | X |
496062 | Uvurkhangai | X | X | X | X |
496063 | Bulgan | X | X | X | X |
496064 | Bayankhongor | X | X | X | X |
496065 | Arkhangai | X | X | X | X |
496067 | Khuvsgul | X | X | X | X |
496081 | Zavkhan | X | X | X | X |
496082 | Gobi-Altai | X | X | X | X |
496083 | Bayan-Ulgii | X | X | X | X |
496084 | Khovd | X | X | X | X |
496085 | Uvs | X | X | X | X |
496097 | Abroad | X | X | X | X |
496098 | Unknown | X | · | · | · |
Can't find the category you are looking for? Try the Detailed codes
Explore how IPUMS created this variable
Most IPUMS data transformations are performed using variable harmonization tables that specify how each value in the source data is recoded. Some variables also require programming logic in addition to the harmonization table. The harmonization documents for this variable are:
- Harmonization table
- No supplemental programming
- Instructions for interpreting harmonization documents
Description
BPL1_MN indicates the person's province (aimag) of birth within Mongolia. Birthplace province codes in BPL1_MN are compatible with codes in GEO1_MN.
Click on the Source Variables tab for information on place of residence for each sample year. Source variables may contain more geographic unit detail but are not suitable for cross-temporal comparison.
Comparability — General
Where boundaries changed over time, units were harmonized to create units with boundaries that remain stable over time.
Boundary changes and confidentiality issues:
- Govisumber split from Dornogovi in 1996.
- Erdenet underwent a change in administrative status. Erdenet was once treated as a province and is now a city serving as the capital of Orkhon. As a result, Erdenet changed its name to Orkhon. However, we have also found documentation stating that Erdenet and Orkhon were two distinct and separate provinces in 1989 and 2000. For the purpose of harmonization, we abide by the first scenario and treat Erdenet and Orkhon as the same province that underwent a name change.
Universe
- All persons
Availability
- Mongolia: 1989, 2000, 2010, 2020
Questionnaire Text
Mongolia 1989 |
Mongolia 2000 |
Mongolia 2010 |
Mongolia 2020 |
4. Date of birth:
Month ____
Day ____
Age _ _
Aimag (province) _____
Soum (district) _____
Question Four.
114. A person's date of birth shall be filled out as it is written in their registration number. (for example: 1940 -- 2 -- 25). However, the age shall be taken as the years aged. Age shall not be added up even if there is only a few days are left before the actual birth day. For example: if a child is 12 years and 11 months and 25 days old his/her age shall be filled out as being 12 not13. The age for young children up to 12 months shall be filled out as 0.
115. People ages shall be defined through the following method: Age for people who were born before January 5 of each year shall be defined by subtracting their year of birth from 1989. For example: if Baldan was born January 3, 1939 then he will be 50 years old (1989 -- 1939). Age for people who were born after January 5 of each year shall be defined by deducting their year of birth from 1989, then subtracting 1 from the remainder. For example: if Dash was born January 10, 1943 then he will be 45 years old (1989 -- 1943 - 1). (For defining age please, refer to the Table in the Appendix 5).
116. Table 1 shall be used to determine the age for old people who are not able to say their DOB but knows them in the old lunar calendar.
Year of Birth, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 1, 8, 9, 10
Mouse, 5, 17, 29, 41, 53, 65, 77, 89, 101, 113
Cow, 4, 16, 28, 40, 52, 64, 76, 88, 100, 112
Tiger, 3, 15, 27, 39, 51, 63, 75, 87, 99, 111
Rabbit, 2, 14, 26, 38, 50, 62, 74, 86, 98, 100
Dragon, 1, 13, 25, 37, 49, 61, 73, 85, 97, 109
Snake, - , 12, 24, 36, 48, 60, 72, 84, 96, 108
Horse, - , 11, 23, 35, 47, 59, 71, 83, 95, 107
Oxen, - , 10, 22, 34, 46, 58, 70, 82, 94, 106
Monkey, - , 9, 21, 33, 45, 57, 69, 81 93, 105
Hen/Rooster, - , 8, 20, 32, 44, 56, 68, 80, 92, 104
Dog, - , 7, 19, 31, 43, 55, 67, 79, 91, 103
Pig, - , 6, 18, 30, 42, 54, 66, 78, 90, 102
[Questions 1-9.]
9. Place of birth ____ _ _
Question: Nine.
Place of birth. Name of aimag, capital city (country). Record as the present without an abbreviation, the name of aimagand capital city of the person that is the place of birth. See code from annex-1. If that person was born abroad write down the country name in the space of name of aimag and capital city and see the code from annex-4.
The enumerator should remind the respondent that he or she should answer the enumerator with his or her permanent residence address. When the person who is being enumerated, this person's mother's temporary living address will not be noted as the place of birth of the enumerating person. For example: the mother of the enumerating person lives permanently in Arkhangai province but delivered her child in UB and went back to Arkhangai province after delivery within the six months period. This person's place of birth will be defined as Arkhangai. Also if mother of enumerating person was living in abroad more than six months at the time of delivery then the person will be considered as born abroad. Another case is if the mother of the enumerating person was living abroad more than six months and arrived to the country for a period of less than six months at the time of delivery and went back to that foreign country, the newly born child's place of delivery will be determined as born abroad.
[The same questions were repeated for each person]
To be asked from all ages.
[Questions 1-10 and 12-13 are asked of all persons. Question 11 was asked of persons aged 5 and older. Question 14 was asked of persons aged 2-39.]
8. What is your place of birth?
Question eight -- What is your place of birth? Location
According to a respondent's answer, the province and capital city (foreign country) of birth shall be written by current names without using abbreviations in capital letters. For citizens born in Mongolia, the first two cells shall be filled in from Appendix 1 "Codes of administrative and territorial units of Mongolia" and the last cell shall be filled in by looking up the code of A8. Location of the Address section of this questionnaire. For nationals born in a foreign country, the first two cells shall be filled from Appendix 4 "List of some foreign countries" and the last cell shall be filled with "1".
[] 2 Returned back after usually residing in different place
[] 3 Moved in from different place
[Questions 10-12 were only asked of respondents who did not answer "Since birth" to question 9.]
10. What is your place of birth?
During the census, the enumerator asks whether the respondent has been living in his province or capital city since his birth or whether he moved. The responses include since birth, returned after permanently living in a different place, and moved in from a different place, and these responses are understood as follows. It includes:
- "Returned after permanently living in a different place, moved in from a different place" or "2" includes citizens who were born and raised in their birthplace but lived, worked, served in the military, or studied in another province and capital city for over 6 months (183 days) and returned their birthplace.
- "Persons who have moved from a different place" or "3" includes persons who were born in a place other than the province or capital city of their usual residence. However, explain carefully that the term "moved in" does not necessarily mean officially migrated or moved in, but when they moved or settled in a province or soum of their residence.
For example, Dorj lives with his wife and son in Bayan-Undur soum, Orkhon province. Dorj lives in Orkhon province since birth. Dulam, his wife was born and raised in Orkhon province. When she became a student, she lived in Ulaanbaatar. After graduation, she returned to her hometown. Bat, their son was born in Ulaanbaatar and moved to Orkhon province. He lives there to the present. In this case, it is filled in the residence for Dorj "1" or "since birth", for Dulam "2" or "Returned after permanently living in a different place", and for Bat "3" or "moved in from a different place". In other words, persons who visited another province, the capital city or foreign country for maternity service and returned within less than 6 months are considered as migrated or moved.
At the time of the census, if Mongolian nationals have resided abroad for more than 6 months and returned or foreign nationals, immigrants, or stateless persons have resided for more than six months in Mongolia, these persons are considered as "moved in".
When persons are registered as "temporarily absent" living abroad for less than 6 months (183 days), fill in the response by asking whether they lived in a province or capital city since birth before going abroad.
Question ten: What is your place of birth?
Location. According to a respondent's answer, the province and capital city (foreign country) of birth shall be written by current names without using abbreviations in capital letters. For citizens born in Mongolia, the first two cells shall be filled in from Appendix 1b "Codes of administrative and territorial units of Mongolia" and the last cell shall be filled in by looking up the code from A8. Location of the Address section of this questionnaire.
For nationals born in a foreign country, the first two cells are filled from Appendix 4 "List of some foreign countries" and the last cell are filled with "1".