Questionnaire Text

Malawi 1987
Malawi 2008
top
Malawi 1987 — source variable MW1987A_BPL — District or country of birth
Questionnaire form view entire document:  text  image

h. Migration - Place of birth ____
If same village/place, simply write "Same village" or "Same place"
If same TA/STA or town, simply write "Same TA", "Same STA" or "Same town"
In other cases, state district, and TA/STA or town
If outside Malawi, state country

Questionnaire instructions view entire document:  text  image

Place of birth

46. In this census, the birthplace of a person is the place of usual residence of the person's mother at the time of his or her birth. For instance, if a woman is living in Blantyre with her employed husband and the child is born in a Blantyre hospital, you will take Blantyre as the district of birth of her child. If the mother went to her parents' home in Mzimba for the birth you should still take Blantyre as the district of birth. Similarly, you will not take Thyolo just because the mother went to Malamulo Hospital from Blantyre for the birth. She is not normally resident there and the district of birth is Blantyre. If a child whose parents are foreigners is born in Malawi, you should take the town or district in which the mother was resident at the time of the birth as the place of birth.

47. For persons born in Malawi, you are required to find out the name of the TA (Chief), STA (Sub Chief) or town of birth within the district of birth which has been reported. For persons born outside Malawi, you should ask only for the country in which they were born.


Persons of all ages


(h) Place of birth: Ask each member of the household his or her place of birth. The place of birth should be recorded following the instructions below:

(i) If the respondent was born in the village or place in which you are enumerating, simply write "Same village" or "Same place".

(ii) If the respondent was born in a village or place different from the one you are enumerating but in the same TA, STA or town, simply write "Same TA", "Same STA" or "Same town".

(iii) For those not born in the same TA, STA or town, write down the names of the district of birth above the dotted line and the name of the TA, STA or town below it.

(iv) If born outside Malawi, write only the country of birth.


Write the place of birth for each person in the appropriate space provided and leave columns 22-25 blank.

top
Malawi 2008 — source variable MW2008A_BPL — District or country of birth
Questionnaire form view entire document:  text  image

[Questions P1-P8 were asked of all persons]


P6. Where was [the respondent] born? _ _ _

Code region and district, or code the foreign country code

Questionnaire instructions view entire document:  text  image

P06. Place of birth
Ask for the region and district in which the respondent was born. Write the codes of region and district in the boxes provided. Then, shade the appropriate code of the region in the first row of digits and appropriate code of the district in the second and third row of digits.

Example: If a person was born in Mangochi district in the central region, write code "03" for the Southern Region and shade 3 in the first row of digits. Then, write code "01" for Lilongwe district in the boxes provided, and follow this by shading 0 in the second row of digits and 1 in the third row.

If a person was born in one of the following districts: Blantyre, Zomba, Lilongwe, or Mzimba, ask if the person was born in a city. For example: in Mzimba, ask if the person was born in Mzuzu city. If yes, record a code for the city in the box for a district.

If a person was not born in Malawi, ask for the country in which he/she was born and write the appropriate code in the boxes provided. Then, shade appropriate digits in rows. Example: If a person was born in Lesotho, write "426" in the boxes provided and then shade the 4th digit in the first row, 2nd digit in the second row and 6th digit in the third row.