Data Cart

Your data extract

0 variables
0 samples
View Cart



Manual of instructions for enumerators

Fourth National Population Census 1960

[Pages 1-9 were not translated into English.]

p. 11

Chapter III

Who is enumerated

18. All persons who slept in one of the dwellings located in the district the night before the census date are enumerated, whether or not they are residents of the enumeration district. Children younger than one year and newborns are to be enumerated.

The persons who usually live in the house and who were absent the night before the census date because of work (bakers, drivers, etc.) or for accidental reasons (party, wake, etc.) are enumerated.

Similarly, the persons who normally live in the house who slept there the night before the census date and who are absent at the time of the interview should be enumerated.

19. Other persons who did not sleep in their homes the night before the census date. Except for the above exceptions (absence for a wake, party, etc., or for work) the persons who did not spend the night in their homes the night before the census date will be enumerated in the place where they are found at the time of the enumerator’s visit; only if they spent the night prior to the census there.

20. Military and diplomatic personnel established in the country. Foreigners who are official personnel of any embassy, ministry, chancellery, legation, or consulate, including their military attachés, their families, as well as the servants who live in the embassies, legations, etc., will not be enumerated.

21. Persons in the army, police, air force, or in the navy. Those who belong to these groups are enumerated in the barracks, fortresses, naval bases, or in the area in which they are based.

p. 11

These persons may or may not have a private residence outside of the barracks, fortress, naval or air force base. When the person has a private place of residence, all of their family members should be enumerated there and in no case should the member of the military be included.

22. Guests in family homes, hotels, etc. Guests staying in family homes, hotels, hostels, boarding houses, etc., are enumerated in these places whether they are residing there for a season, for a few days, or if they only spent the night there.

23. Children residing at boarding schools or persons in welfare institutions, reformatories, hospitals, etc. Children residing at boarding schools and children or persons in welfare institutions, hospices, orphanages, hospitals, clinics, jails, barracks, reformatories, seminaries, convents, etc., who are found in this type of institution at the time of the census are enumerated in the place where found. Also included are employees of the institution if they reside there.

24. Domestic employees. Domestic employees, gardeners, family chauffeurs, etc., are enumerated in their respective dwellings if they do not sleep in the house where they work.

p. 12

Chapter IV

Instructions for filling out the census form

25. The Census Form. The census form used for this census is "familiar" [i.e., designed to collect information of family groups] in nature and constitutes the fundamental document for later elaboration that is made possible by the collection of data and global information that will be applied in the form of tables. The enumerator should present the questions specified in the form to each of the persons who form part of the "Census Household".

26. Description of the Form. The census form of the Fourth National Population Census is divided into three parts:

First part - A) Location of the census household. Province, municipality or municipal district, city or section, neighborhood or village, rural location (Paraje), enumeration district, block number, street, building or house number, floor, farm or "patio" dwelling, census household number.

Second part - B) Data on the occupied dwelling. Class, type, water, toilet, lighting, number of rooms, tenure, rent.

Third part - C) Family questionnaire. Data relating to each of the persons making up the census household. One column is dedicated to each member.

27. How to record the information. The information should be written legibly and clearly. In some of the questions, it is only required that an "X" be placed in a box. Care should be taken to ensure that the appropriate box is marked.

p. 13

[Paragraphs 28 to 30 are not translated into English.]

How to fill out the form

First Part - A) Location of the census household:

31. Province. The name of the province to which the municipality, municipal district, city, village, settlement, or rural section belongs is recorded.

32. Municipality or municipal district. The name of the municipality or municipal district to which the city, village, settlement, or section belongs is recorded.

33. City or rural section. If the dwelling is located in a city, village, or rural section, this name is recorded in this space.

p. 14

34. Neighborhood or settlement. If the dwelling is located in a neighborhood of a city or of a village, the name is recorded. If not, a dash (-) is written in.

If the dwelling is part of a settlement, the settlement’s name is recorded. A settlement (poblado) is a rural locality with more than 50 houses that are not scattered.

35. Rural location (Paraje). Within rural sections, there are locations called parajes with specific names. The rural enumerator should find out the name of the parajes and should not forget to record this name in this space. (See the definition of parajes in Paragraph 17, Section A)

36. Enumeration district and block. The enumeration district (E.D.) number and the number of the block where the dwelling is located is recorded.

37. Street. The name of the street, avenue, highway, or path facing the principal façade of the dwelling, or on which the dwelling has its corresponding number, is recorded. In some localities the houses are scattered or are grouped in small hamlets without a systematic organization in their distribution. In these cases, a dash (-) is drawn in this space.

38. Building or house number. Floor. The dwelling number will be the number on the facade of the dwelling. If the dwelling is part of a building with one or more floors, the building number is recorded and then "Floor 1", "Floor 2", etc. is recorded in the space provided. If the dwelling or building does not have a number, the words "Does not have" are written in this space.

39. Dwelling in a farm or yard. The words "farm or yard" are recorded in this space if the dwelling is situated in a farm or yard. If not, a line (-) is drawn in this space.

p. 15

40. Census Household Number. The concept of "census household" is classified as follows:

a) A "private census household" is made up of all of the occupants of a private dwelling. It can be made up of one person who is the only occupant of the dwelling. In cases where there is more than one occupant in the dwelling, the private census household is made up of the relatives, guests, renters, and domestic employees of the person considered to be the "head of the family", as well as by all other occupants.

The "private census household" in which the number of guests (including those who pay for a room) is six or more is considered to be a "non-family group".
b) A "non-family group" is made up of all of the occupants of a collective dwelling.

The number corresponding to the order in which the dwelling was visited is recorded in the line after the words "census household number____". The first dwelling visited the morning of the first day of enumeration corresponds to the number 1 and so on successively (2, 3, 4, 5, etc.) in strict order.

A form is used for each "census household". If there are more people in the census household than is possible to record in one form, another form is used and the number from the first form is repeated in the line "census household ____" and the word "(continued)" is added.

All of the information in the first part of the census form, "A) location of census household", is repeated in the additional form or forms. This is done in order that every form contains the sufficient information to indicate when a census form is a continuation of a previous form.

p. 16

The information in the second part of the form, "B) data on the occupied dwelling", is not repeated. Observing this practice will ensure that when this second part of the form is blank it is because the form is an additional form.

Second Part B) Data on the occupied dwelling :

41. The dwelling. In order to properly record the information relating to the occupied dwelling, the following definitions should be studied carefully:

a) A "dwelling" is a structurally separate and independent place or building that has been constructed, built, converted, or made available as a permanent or temporary place of abode for persons. This includes any kind of shelter, fixed or mobile, occupied as a place of abode at the time of the census.

The dwelling can be made up of: 1) an independent group of rooms or one room, apartment, floor, or house meant to house a group of persons or one person; or 2) a vessel [boat], vehicle, tent, cave, and any other kind of shelter occupied as a place of abode.

b) A "private dwelling" is used as a separate and independent place of abode or domicile for a family or other group of persons, who may or may not be related, living together as a family. It can also be occupied by one person living alone.

c) A "collective dwelling" is used or meant to be used as a special place of abode for a group of persons who are usually not related and who generally live together for reasons of discipline, health, education, religious life, military training, work, etc. Examples include: reformatories, military bases, jails, hospitals, sanatoriums, nursing homes for the elderly, boarding schools, convents, orphanages, worker’s camps, hotels, hostels, hospices, and other similar places of abode.

p. 17

42. Data on the occupied dwelling. The data requested on the census form relating to the occupied dwelling is comprised of eight topics. The procedure for making the correct annotations is listed below. The lines for "observations", found on the same page, are used to clarify any annotation made.

43. I) Class. According to the definitions of "private dwelling" and "collective dwelling" in paragraph 41, subparagraphs "b" and "c", an "X" is marked in the box corresponding to the class of dwelling enumerated. If the dwelling is "collective", the name is recorded, e.g. Hospital Salvador B. Gautier, Seminario [seminary] Santo Tomás de Aquino, Colegio [School] Santo Domingo, Hotel El Embajador, Cuartel de Bomberos [firemen’s barracks], Fortaleza [Fort] Ozama, etc.

44. II) Type. Under the definition of the concept of "dwelling" (see paragraph 41, subparagraph "a"), different types [of dwellings] are included. The annotation made should correspond to one of the following classifications, marking the corresponding box with an "X":

a) "Independent": Dwellings that are separated from other dwellings by walls or fences. They can be isolated by ample open space.

b) "Tenement": Dwellings located in a building constructed or adapted to be occupied by a group of families where the rooms meant to be occupied by each family lack their own kitchen, water, and toilet facilities. If this type of dwelling has independent kitchen and water facilities but shares a patio and toilet facilities, it is considered to be a tenement.

p. 18

[Page 18 contains graphical representations of 2 independent dwellings, a tenement, and an apartment]

p. 19

c) "Apartment": Dwellings that are part of a building that contains two or more independent dwellings, each with its own water and toilet facilities. Apartments may or may not have a common patio but they always have an independent exit.

d) "Other": The "other" box is marked when the dwelling does not correspond to any of the above classifications. This can include dwellings in businesses or industrial sites that are arranged in such a manner that the front or part of the dwelling is an establishment, business, commercial enterprise, industry, etc., and the rest of the structure is used as a place of residence. Other examples include dwellings in clubs, restaurants, billiards parlors, garages, barbershops, churches, chapels, lodges, government buildings, private offices, etc.

45. III) Water. An "X" is used to mark the box corresponding to the type of water supply available to the dwelling. The annotation is made according to the following classification:

a) Running water inside the dwelling;
b) Running water outside of the dwelling;
c) Tank, well, or cistern;
d) River, stream, spring;
e) Other

"Running water" is understood to be water provided by the public system or a private installation via plumbing.

46. IV) Toilet. The purpose of this question is to determine the type of toilet facilities in the dwelling: Private toilet, when it is exclusive to the dwelling; Collective toilet, when used by various dwellings. This same definition is used for private or collective latrines.

p. 20

If the dwelling has another type of toilet facility, other than toilet or latrine, available, the box corresponding to "other" is marked. If there are no toilet facilities, the box corresponding to "does not have" is marked.

47. V) Lighting. The box corresponding to the type of lighting available to the enumerated dwelling is marked, e.g.: electric, gas, or other.

48. VI) Rooms. The number of rooms in the dwelling is recorded in the line provided. The following are considered to be "rooms": living rooms, dining rooms (also combinations of a kitchen and dining room), bedrooms, studies, recreation rooms, and servant’s quarters.

The following are not included as rooms: hallways, entry ways, pantries, bathrooms, lavatories, kitchens, rooms that are sublet for offices or commercial or industrial purposes, even if these form part of the dwelling.

49. VII) Tenure. The dwelling can be: "Owned" when it belongs to the head of family or other census household member; "rented" if a monthly payment is made as rent; "loaned" if it does not belong to the family living there and rent is not paid. If the condition of tenure does not correspond to "owned", "rented", or "loaned", an "X" is marked in the box for "other".

50. VIII) Rent. The amount of monthly rent paid, in RD$ [Dominican Republic pesos], is recorded in the line provided. The annotation should be made in whole peso amounts, excluding cents. If the amount contains more than 50 cents, a peso is added to the amount declared. If there are less than 50 cents, only the number of pesos is included. E.g. for RD$30.60, RD$31.00 is recorded; for RD$21.20, RD$21.00 is recorded.

p. 21

Third Part C) Family Questionnaire

One column is dedicated to each member of the census household (see the definition of "census household" in paragraph 40). The interview begins with the "head of the family".

The eighteen questions on the questionnaire are presented following the given order rigorously. No questions are to be omitted and the information is to be recorded in the lines provided.

51. Question 1. Names and surnames. The complete names and surnames are recorded for each person. Abbreviations are not used.

The following order is followed rigorously when enumerating the "census household":

a) Head of the family - usually the husband (will always be in the first space);
b) Wife;
c) Children who live in the home, following a strict age order, starting with the oldest. Married children who live in the same household are recorded, beginning with the husband and then the wife, after the single children are enumerated, even if they are younger.
d) Those related to the head of household through blood, marriage, or adoption follow in this order. Guests and servants follow immediately thereafter. If any of these persons that form part of the family live there with their own family, the family is grouped in the following manner: cousin, wife of cousin; guest, wife of guest; child of guest; servant, child of servant, etc.
The name of the person providing the information is marked with a cross.

p. 22

52. Question 2. Relationship to head of household. The relationship or reason for living together that exists between the person and the head of household is recorded in this space.

The following relationships are recorded in this line: wife, son, daughter, adopted son, step-daughter, son-in-law, grandfather, grandmother, father-in-law, mother-in-law, step-father, step-mother, brother-in-law, uncle, nephew, cousin, guest, servant, child of servant, gardener, chauffeur, etc. The word "companion" is written down for the woman who lives in a consensual union.

53. How to record this information for collective dwellings. The first column, designated for the "head of household", is used to record the information of the person who is in charge of directing the establishment or institution in the capacity of director, administrator, owner, etc. This person’s information is only recorded here if he resides there.

If family members or relatives live with the director, administrator, owner, etc., they are enumerated in the census form as they would be in a private census household, following the order provided in paragraph 51, question 1.

Employees and service personnel (doctor, pharmacist, nurse, waiter) and their families are enumerated immediately thereafter. Lastly, the persons served by the institution or establishment are included: guests, inmates, patients, etc. The relationship between these persons and the Head of household is recorded in the following way:

Institution or establishment: Hotel
Relationship to the head of the household: Guest

Institution or establishment: Hostel
Relationship to the head of the household: Guest

Institution or establishment: Mental hospital
Relationship to the head of the household: Patient

Institution or establishment: Leprosy hospital
Relationship to the head of the household: Patient

Institution or establishment: Hospital
Relationship to the head of the household: Patient

Institution or establishment: Welfare institution (ASILO)
Relationship to the head of the household: Patient

Institution or establishment: Schools and educational establishments
Relationship to the head of the household: Boarder

Institution or establishment: Penitentiary
Relationship to the head of the household: Inmate

Institution or establishment: Seminary
Relationship to the head of the household: Seminarian

p. 23

54. Question 3. Sex. "M" is recorded for males and "F" for females.

55. Question 4. Age in years completed. The age in years completed is recorded; the age followed by the word "years". E.g. 24 years. If the person is younger than one year of age, the number of months completed is recorded, accompanied by the word "months". If younger than one month, the number of days is recorded, followed by the word "days".

There is a tendency to declare the age in numbers ending in 0 or 5. The enumerator should insist in this aspect and try, in the most discreet manner possible, to obtain the true age of the person.

Some persons will claim to not know their exact age. However, they remember that their birth is related to certain events of national, regional, or historical importance. The following list gives a relationship between these events and the ages that should be recorded when the person claims to have been born in these dates:

In Spain (The Annexation): 97 years
In the beginning of the 6 years of Báez: 92 years
During the revolution of Puerto Plata: 86 years
During Cesáreo: 82 years
During the "Moya" revolution: 74 years
When Lilís died: 61 years
On the 23rd of March: 57 years
The fire of San Carlos: 57 years
The time of "the storm": 51 years
The time of "the comet": 50 years
When Mon Cáceres died: 49 years

p. 24

During the Los Quiquises War (Los Azulitos): 48 years
During Cambelén: 44 years
When the Americans came: 44 years
During "the evacuation": 43 years
During the influenza [outbreak]: 41 years
During the smallpox [outbreak]: 39 years
At the time of the coronation of the Virgin: 38 years
When the Americans left: 36 years
During San Zenón: 29 years
During the Centennial: 16 years
At the time of the earthquake: 14 years

Children younger than one year of age are also enumerated.

56. Question 5. Color. The letter "B" is recorded for white; "M" for mulatto; "N" for black; and "A" for Asian (Chinese and Japanese).

It is recommended that, in order to accurately obtain this characteristic, no question be asked. It is left to the enumerator’s judgment to define it.

57. Question 6. Marital Status. According to the following definitions, the letter "S" is recorded for single, "C" for married ["casado"]; "U.L." for consensual union ["union libre"]; "V" for widowed ["viudo"]; "D" for divorced; and "S.L." for legally separated:

a) "Single" - All persons who have never been married and who do not live in a consensual union.
b) "Married" - All persons legally united, whether they live with their spouses or not.
c) "Consensual Union" - Living in a conjugal union that is not legalized.
p. 25
d) "Widowed" - A man or woman whose spouse has passed away and who has not remarried or entered into a consensual union.
e) "Divorced" - The man or woman whose marriage has been legally dissolved and who does not live in a consensual union.
f) "Legally separated" - The man or woman who is married and not divorced and whose separation has been legally recognized.

58. Question 7. Religion. The religion professed by the person is recorded in this line: catholic, protestant, etc. If the person professes to practice no religion, the word "none" is recorded.

59. Questions 8 and 9. Place of birth. In line 8, the municipality of birth is recorded for "nationals", e.g. Santiago, Sanchez, Padre Las Casas, etc. For foreigners, the name of the country of birth is recorded, e.g. United States, France, Spain, Argentina, etc.

Line 9 is used only for those born in the country. If the enumerated person claims to have been born in an urban area (city or town), the name of the city or town is recorded. A city or town, for the purposes of this census, is considered to be the capital of the republic, the provincial capitals, or the municipal or district headquarters (cabeceras). If the person claims to have been born in a rural area, the name of the area is recorded.

In order to obtain an adequate answer to these questions, the following question should be presented:

p. 26

Where were you born? If the enumerated person answers: In Santiago; the question: In the city of Santiago? should be asked. If the answer is affirmative, "Santiago" (municipality) is recorded in line 8 and "Santiago de los Caballeros" (city) in line 9. If on the other hand, the person claims to have been born in a rural area of Bejucal, in the municipality Monseñor Nouel, "Monseñor Nouel" is recorded in line 8 and "Bejucal" in line 9.

A dash (-) is written in line 9 for those who were born abroad.

60. Question 10. Nationality. (Only for those born abroad). The nationality of each person who claims to have been born abroad is recorded in this line. E.g. French, English, American, Spanish, etc.

A dash (-) is written in line 10 for those who were born in the country.

61. Question 11. Does the person know how to read and write?. For the purposes of the census, a person knows how to read and write if he is capable of reading and writing a simple paragraph in any language. The words "Yes" or "No" are recorded according to the case.

A person is illiterate (does not know how to read or write) if he only knows how to read or is only able to write his name.

62. Question 12.Last academic year completed. The last academic year fully completed by the person at the time of enumeration is recorded in this space. If the person is registered in a school and studying, for example, the fourth grade, the "last academic year completed" is the third. Similarly, if a person has not completed one or more classes in any year, the "last academic year completed" is the year immediately preceding the current academic year.

p. 27

This question refers to the regular education that the enumerated person could have received or is receiving in a normal elementary, secondary school, or University. Therefore, education from schools with different purposes is not considered. E.g. fine arts schools, home economics schools, arts and crafts schools, industrial schools, commercial schools, etc.

The annotation that should be recorded in this space is defined below according to the different types of education or schools.

a) "In primary [elementary] schools". The following annotation is made for a person who is attending or who had attended a primary school and who declares that the "last academic year completed" is one of the 8 grades making up primary education:

1 - P
2 - P
3 - P
4 - P
5 - P
6 - P
7 - P
8 - P


b) "In secondary school". The following annotation is made for a person who declares that their "last academic year completed" is one of the 4 grades that comprise secondary education:

1 - S
2 - S
3 - S
4 - S


c) "University education". The following annotation is made if the enumerated person attends the University or has, previous to the census date, carried out professional studies in any of its faculties, corresponding to the "last academic year completed":
p. 28
1 - U
2 - U
3 - U etc.

The grade equivalent to the Dominican system is recorded for foreigners or for those who have received their education abroad.

The word "None" is recorded for those who do not know how to read or write, or for those who have attended school but who have not completed any academic year.

Some persons, principally those who are advanced in age, will claim to know how to read and write but will not be able to specify the last academic year completed because they did not receive a regular or systematic education according to the current educational programs. In these cases, the grade in primary school that the enumerator considers would correspond to the person, after investigating the type of knowledge acquired by the enumerated person, is recorded.

63. Question 13. School attendance (For those 5 years of age and older). The grade that is currently studied or that was recently completed, at the level of primary, secondary, or university, is recorded for those who are 5 years of age and older and who are registered and attending a regular educational institution, public or private.

The annotation is made following the instructions for the previous question. The year studied or recently completed along with the letter "P", "S", or "U". The initials "U.A." are recorded for those attending a literacy center.

The words "Does not attend" are recorded for those who do not attend school.

p. 29

Economic characteristics

64. The questions 14, 15, 16, 17, and 18 are presented to all persons 10 years of age or older. A dash [-] is traced in the spaces 14, 15, 16, 17, and 18 for those younger than 10 years of age.

It may be difficult to obtain accurate answers due to the nature of this information. Great care should be taken to ensure that the annotation reflects the desired information.

Reference period

65. The information recorded in the spaces mentioned above (14, 15, 16, 17, and 18) refers to the following period of time: from January 1st to August 7th, 1960. In other words, the time that has passed since the beginning of the year to the date of the census. Whenever the "reference period" is mentioned, it is to be interpreted as the period of time between the two dates mentioned above.

Total time worked

65. Question 14. The total time worked by the enumerated person during the current year or during the "reference period" is recorded in months, weeks, or days.

"Total time worked" is understood to be the time one person is employed, either continuously or for different periods of time, in a remunerated or unremunerated occupation. This annotation corresponds to those persons who fall into one of the following categorizations at the time of the census:

a) Those who practice or practiced an occupation enumerated in money or in-kind. (Excludes those who worked for-profit on own-account in a business, industry,
p. 30]
agricultural or livestock farm, etc.)
Note: Those who, at the time of the census, have a secure remunerated occupation that is not being practiced at the moment because of a temporary circumstance, such as sickness, accident, vacation, leave, interruption of work due to inclement weather, etc., are to indicate the "total time worked" as if these circumstances were not taken into account.

Examples:
1) Mr. Pérez worked for 3 months (January, February, and March) driving a truck that belonged to an intercity transportation company. From April to the time of the census he has worked as an automotive mechanic in his own shop with two assistants.

Total time worked: 7 Months

2) Mrs. Gil claims to be a housewife at the time of the census but at the beginning of the year she worked for 4 months as a seamstress in a clothing factory.

Total time worked: 4 Months

3) Mrs. Gómez started to work as a domestic employee in a family house 4 days prior to the time of the census. For her work, she is compensated room, board, and clothing. This is her first job this year.

Total time worked: 4 days
Note: The "total time worked" is recorded in days when a person, at the time of the census, has been working for only a few days at the only occupation held during the "reference period".
b) Those who practice or practiced an unpaid occupation in a business, industry, agricultural or livestock farm, etc., operated by a family member.
p. 31
Examples:
1) Mr. Santos has worked, without remuneration, in his father’s farm for all of the "reference period".

Total time worked: 7 Months

2) Mrs. Martínez helped in her husband’s fabric store during the month of January. Since this time, her only activity is that of completing domestic duties.

Total time worked: 1 Month

Explanation of other annotations in this space.

67. None. The word "none" is recorded for those who have looked or are looking for employment and are in one of the following situations:

a) They are without employment at the time of the census and the job held during the reference period was not practiced continuously during one week.
Example:

Mr. Soto worked for 2 days in February as an agricultural worker and for 3 days in April as a stevedore at the pier. He is currently looking for work.

Total time worked: none
b) Looking for first job.
Example:

A young recent graduate of a commercial school is looking for work for the first time as a typist.

Total time worked: none
p. 32
c) Worked before the "reference period".
Example:

A carpenter has been without work during the "reference period". He lost his job last year and has been looking for work since then.

Total time worked: none

68. Dash (-). A dash (-) is drawn in this space for those who correspond to one of the following situations in line 15, according to the definitions of each situation as seen in paragraph 71.

a) None
b) Minor
c) Student
d) Housewife
e) Rentier
f) Retired or pensioned
g) Elderly
h) Disabled
i) Inmate [or resident] in an institution (e.g. penal, mental, religious, etc.)
Examples:

1) Luis Molina is 18 years old, does not attend school and is capable of working but is not working and is not seeking employment. His also not a "rentier", "pensioner", or "retired".

Total time worked: -

2) Pablo García is 12 years old. His only activity has been that of a student.

Total time worked: -

Questions that arise in carrying out this investigation.

69. Asking the following questions will allow the receipt of an appropriate answer in relation to this topic.

p. 33

The manner in which the annotations are to be made is indicated simultaneously:

For all over 10 years of age

Question A:

In the course of this year, ("reference period") have you worked all of the time, carrying out a remunerated occupation (money or in-kind) or have you worked, unpaid, in a business, industry, agricultural or livestock farm, operated by a family member?

Answer: Yes, I have worked all of the time.

Annotation: 7 months
Answer: No, I have worked:
1) for a certain time
2) some of the time
3) all of the [sugarcane] harvest
4) only for a few days
The following question is immediately asked:

Question B:

How much time, total?
Answer 1) 3 months, 4 months, or 2 weeks, etc.
Annotation: 3 months, 4 months, or 2 weeks, etc.

Answer 2) During the month of January and the months of March, April, May, and June.
Annotation: 5 months (the different periods of work are summed)

Answer 3) 6 months
Annotation: 6 months
p. 34
Answer 4) 4 days
The following question is presented immediately:

Question C:

During these 4 days, did you work in the occupation that you currently practice?

Answer 4-a) Yes
Annotation: 4 days

Answer 4-b) No, [not] in March, that is: I worked 2 days in January and 2 days in April; I am not currently working.
Annotation: "None"

Profession, trade, or occupation

70. Question 15. The profession, trade, occupation, or type of employment carried out during the "reference period" by persons who fall into one of the following categories is recorded:

a) Carry out a paid or unpaid occupation at the time of the census. (Including those who have a secure occupation but who are not working at the time of the census because of a temporary circumstance: e.g. illness, vacation, leave, etc.)

Note: If the person is carrying out two occupations simultaneously at the time of the census: The occupation that the person considers to be the most important or that which earns more income is recorded.

b) Not working at the time of the census but did work during the "reference period", or before, and has looked or is looking for work. (The last occupation is recorded)
p. 35
c) Looking for employment for the first time. (The occupation or trade in which the person desires to work, according to preparation and ability, is recorded).

Other classifications:

71. Line 15 is used to make other annotations that are defined and classified below. These annotations correspond to those who have not carried out any occupation, paid or un-paid, during the "reference period" and who have not looked for and are not looking for work. In parenthesis, under the title of each classification, the corresponding annotation from line 14 is indicated.

Classification: None (Annotation in line 14: - )
Definition: All persons 10-65 years of age who do not practice and have not practiced an occupation during the "reference period". They have not looked for and are not looking for work and do not fall into any of the following categories:

Classification: Minor (Annotation in line 14: - )
Definition: Children 9 years of age or younger who do not attend school.

Classification: Student (Annotation in line 14: - )
Definition: Those whose only and exclusive activity is that of a student in any educational institution

Classification: Domestic duties (Annotation in line 14: - )
Definition: Housewives and their female relatives or guests who do not and have not worked in a paid or un-paid occupation during the "reference period"; e.g. government office, industry, business, etc., or helping her husband or relative in a store, office, etc., or producing, for profit, fabric, embroideries, candy, fried foods in the home.

p. 36

Classification: Rentier (Annotation in line 14: - )
Definition: Those who receive income from interest, rent, royalties, and who live exclusively from this income.

Classification: Retired or pensioner (Annotation in line 14: - )
Definition: Those who have stopped participating in any economic activity and who live exclusively from a pension or retirement.

Classification: Elderly (Annotation in line 14: - )
Definition: Those who are 65 years of age and older and who are unqualified for work and who do not receive interest, retirement, or pension income.

Classification: Disabled (Annotation in line 14: - )
Definition: Those of any age who, because of a physical or mental condition are unqualified to work.

Classification: Prisoner, patient, hospitalized, etc. (Annotation in line 14: - )
Definition: Those who, at the time of the census, live in penal, religious, hospital, mental, charity, etc. institutions. The term that corresponds to each case is recorded: "prisoner", "religious", "inmate", "hospitalized" (those patients in a leprosy clinic, psychiatric clinic, tuberculosis hospital, etc.)

Important: A dash (-) is recorded for questions 16, 17, and 18 for those persons classified in any of the above categories.

p. 37

How to investigate occupation:

72. In order to record the profession, trade, occupation, or type of work, all of the questions deemed necessary should be asked so that the person’s type of work can be established in a precise manner. A vague answer to this question should not be accepted.

Through adequate questions about the professional training and the real nature of the work, correct information will be collected. E.g. when a very young person claims to be working in a specialized trade (mechanic, electrician, etc.), it is probable that he is just an "apprentice" or "assistant" in this occupation; or when a person who has only completed primary or secondary school claims to be an engineer, chemist, agronomist, etc. when these professions would indicate that the person has completed specialized or university studies. The enumerator should try to discover the truth of such declarations.

Clarifications

a) One who works in public administration is commonly called a "public employee". There is no reason to use this term in the annotation on the census form since every employee of the public administration has an official title. This title should be clearly indicated (typist, file clerk, translator, justice of the peace, accountant, steward, messenger, nurse, paymaster, engineer, doctor, laboratory technician, etc.). Generally, the best description of the occupation is the official title of employment. When this method does not result in a specific answer, all necessary additional questions should be made in order to obtain an appropriate answer.
b) The word "farmer" should not be used to describe every person who works on a farm. This term is used for the owner of the farm or the person who
p. 38
rents the farm and whose only activity, or at least the principal activity, is the cultivation of the earth. For workers in farming operations, the activity is specified: e.g. farm administrator, overseer, blacksmith, cane cutter, coffee harvester. When no specific title is available, the term "agricultural worker" is used for those who work for a daily wage on a farm, whether it be weeding, cutting trees, caring for sown fields (sembradíos), or caring for planted fields, etc. The terms "day laborer" (jornalero) and "peon" (peón) are not used.
c) If the activity carried out by a professional; whether a medical doctor, lawyer, engineer, dentist, agronomist, or pharmacist, does not correspond to the profession, the occupation actually practiced is recorded, even if different from the person’s specialization. If, for example, an engineer or a lawyer is working as a professor, bank manager, or farm administrator, etc., the annotation should be "professor", "bank manager", or "farm administrator".
d) For those serving in the military, police, navy, or other similar institution, the rank held is recorded (e.g. Colonel, Major, Captain, Lieutenant, etc.). For a soldier, police officer, or seaman without rank, the word "ordinary" (raso) is recorded. The name of the institution is not recorded with the rank of Colonel, Major, Captain, etc. This information will fall under the next question, place of work.

The following examples indicate the manner in which the annotations should be made:

[The examples are not translated into English.]

p. 39

Place Of Work

73. Question 16. The type of industry, educational institution, government office, farm, business, establishment, etc., where the enumerated person carries or carried out the occupation declared and recorded in line 15 is recorded in this line.

In the majority of cases, asking the following question will provide an adequate answer:

Question:

Where do you work? or Where did you work?

Answer:

Brewery, hat factory, fabric store, mechanic shop, cabinetmaking shop, tailoring shop, clothing factory, shirt factory, grocery store, agricultural farm, livestock farm,
p. 40
agricultural and livestock farm, secondary school, primary school, rural public school (escuela de emergencia) justice of the peace, collection agency for Internal Revenues, General Office of Statistics, Dominican office of Social Security, General Office of Identification, Music school, town hall, etc.
Clarifications:
a) For domestic employees: servants, cooks, washwomen, ironers, nannies, and gardeners, etc., the term "family home" is recorded.

b) The following annotations are made for military personnel, police officers, or those who work in similar national, municipal, or private institutions: National Police, National Army, Corps of Firemen, Musical Band, Private School, Hospital, etc.

c) The following annotations are made, according to each case, for drivers: "urban transportation", when their work consists of transporting passengers within an urban area; "interurban transportation", when working between two or more urban areas. If the driver works for a family as a chauffeur, the word "family home" is recorded. If the driver works for a commercial company, industry, business, establishment, etc., the type of activity carried out by the company, industry, business, etc., is recorded; e.g. "match factory", "wholesale company", "private school", etc.

d) For street peddlers: e.g. ice cream sellers, lottery ticket sellers, popsicle seller, basket sellers, candy sellers, etc., the word "peddler" is recorded.

e) For those who are looking for work, either for the first time or if they worked before the "reference period", who should have an occupation declared in question 15, the following annotations are recorded:
p. 41
1) New worker (those who are looking for work for the first time).

2) Old worker (those who worked before the "reference period")

It is imperative that the information be obtained with precision and exactness.

[Examples of correct and incorrect annotations are not translated into English.]

p. 42

Employment status

74. Question 17. The symbol that represents the category or position that corresponds, or corresponded, to the persons with an annotation in question 15, those who carried out an occupation during the "reference period", is recorded in this space. Excluded are those "new workers" and "old workers", for whom a dash (-) is recorded.

Symbol: E
Category: Employer

Symbol: TP
Category: Own-account

Symbol: A
Category: Salaried

Symbol: TF
Category: Family worker

Definitions:

a) Employer. The owner of an economic enterprise, or one who works on own-account in a profession or trade and who has one or more employees.

Examples:

1) Owner of a fabric store with one or more employees;

2) Farmer, owner of a farm, who employs field workers;

3) Farmer, owner of a farm, who pays his son for work carried out on the agricultural operation;

4) Owner of a boarding house that employs a cook and servants;

5) A lawyer who pays a secretary; a medical doctor who pays a nurse and secretary.
p. 43

b) Own-account worker. One who operates his own economic enterprise or who carries out a profession or trade on his own-account but who does not have any salaried employees. This person can work alone, in association, or with relatives who are un-paid.

Examples:

1) Professionals who earn honorariums for their work and who do not have assistants;

2) Store owner who only works with the help of unpaid family members;

3) Farm owner who only works with the help of unpaid family members;

4) Traveling salesmen or street peddlers who work alone.

Note: If one of these persons uses one or more paid workers, other than unpaid family members, their category changes from "Own-Account Worker" to "Employer".
c) Salaried. One who works for a public or private employer and receives remuneration in the form of a salary, wage, commission, tips, piece-rate, or pay in-kind.

Examples:

1) Those who work for employers (or for private organizations) and receive a wage or salary;

2) Those who work for any branch of the Government, including elected and remunerated officials and members of the Armed Forces.
p. 44
3) Administrators, directors, and other employees of economic enterprises who are not owners of the business in which they work, even if they carry out the functions of an employer.

4) Those who only receive tips for their work and do not receive a salary or wage.

5) Those who do piecework in their home or in a workshop for one or more employers or for their own clientele;

6) Domestic employees who receive a salary, wage, or pay in-kind.
d) Family worker. One who carries out an unpaid occupation in a business or economic enterprise operated by a member of the census household.

Examples:

1) The woman who helps her husband in the store without being paid.

2) The son who helps his father on the farm and does not receive pay.

3) The boy who helps his uncle in the uncle’s business.

4) The wife of a doctor who keeps the books and makes appointments.

5) The son of a farm owner who takes products to the market and sells them.

p. 45

Monthly income from a salary or wage

75. Question 18. The monthly income, in RD$ [Dominican Republic pesos], from salary or wage; the wage or gross salary, without deducting discounts, taxes, contributions, etc.

Wage, salary, or daily wage, is understood to be the money obtained in exchange for work carried out for a public or private employer.

This annotation corresponds, therefore, to those who are in the category of salaried. Since the definition of salaried specifies that the person can receive remuneration in the form of a salary, wage, commission, piece-rate, or pay in-kind, the form of the annotation is clarified below:

Each person who appears with an occupation in line 15 and classified as salaried in line 17 should appear in line 18 with the amount of monthly income in RD$ if received as a salary, wage, or daily wage. If the income received was "in-kind" or came from "tips" or "commissions", the words "in-kind", "tips", or "commissions" etc., are written.

If the salary or wage is received biweekly, weekly, or daily, the calculations are made in order that the annotation corresponds to the monthly income. E.g. if Mr. Pérez has a biweekly wage of RD$50.00, the corresponding annotation is RD$100.00.

[Examples of correct annotations for questions 14-18 are repeated on pgs. 46-47 in chart form and are not translated into English. These examples can be found in the text explanation of each question.]

p. 48

Observations

All information considered to be necessary for the best comprehension of the information obtained should be briefly recorded in the lines meant for observations. These lines are used for explanations or observations that are considered to be worthy of attention concerning the interview or the enumerated person. These observations will be of great use.

Summary of the form

77. Once all of the family members have been enumerated, they should be asked, again, if there is any person temporarily absent from the house or children under the age of 1 year that have not been enumerated. If the answer is negative, the interview is considered to be finished. Then the persons enumerated are counted and the number is recorded on this same form in the space that says "Summary of this form".

______ Total number of persons enumerated

This total is then divided into men and women.

_____ Men
____ Women

Name and date

78. Finally, in the space indicated on the form, the enumerator will write his name, not his signature, and the date.

______